Перевод "knocked down" на русский
Произношение knocked down (нокт даун) :
nˈɒkt dˈaʊn
нокт даун транскрипция – 30 результатов перевода
On the way here, he repeated "nicht" and swore like hell in Russian.
He knocked down many of our men from that church, the bastard.
Come on, give us a chain-type invective to prove it!
Он и по дороге всё: "Нихт! Нихт!", а то и бога, и чёрта костерил за милую душу!
Он наших с церковки не одного уложил, мразь.
Ты давай-ка, для пользы дела в три этажа рвани-ка!
Скопировать
I shall come at once.
Try not to look conspicuous, or you'll be knocked down without the option.
(HANGS UP)
я приду сразу.
ѕробуйте не выгл€деть заметным, или вы будете об€зательно сбиты.
(ѕќ¬≈—"Ћ "≈Ћ≈'ќЌЌ"ё "–"Ѕ ")
Скопировать
Inspector Craig meant no offence.
He's just been knocked down.
I'm sorry to hear it.
Но инспектор не имел в виду преступления.
Его только что ударили по голове.
Мне очень жаль.
Скопировать
It's not for me to say, sir.
But should you stop, you're liable to be knocked down without the option.
Well, I... I don't want to turn into a bed sitting room.
Ќе могу сказать так, сэр.
Ќо если вы остановитесь, вас собьют. никаких шансов.
Ќу, €... я не хочу превратитьс€ в жилую комнату.
Скопировать
In fact, it's pretty nice.
They knocked down a wall between two maid's rooms.
There's work to do. It needs paint.
Неплохо. Даже хорошо.
Они соединили две комнаты, разбили перегородку. Да.
Тут надо поработать, перекрасить всё.
Скопировать
Come and you will see inside its throat and farther down, in the stomach of the great Mouna...
The Mouna is a door that leads who knows where, a wall that must be knocked down.
The Mouna is a spider-web, a silk funnel.
Войдите и посмотрите в ее горло. А потом загляните глубже в утробу Великой Миуны.
Сейчас дверь Миуны открыта. Вы знаете, куда она вас приведет. Она - это преграда.
Миуна - это паутина. Шелковая мягкая.
Скопировать
Tonight she was an earthquake.
She knocked down eight men that were bigger than you.
I absolutely must see her.
Вот здесь она борется.
Сегодня она была сильна как ураган. Она уложила 8 сильных мужчин.
Мне нужно ее увидеть. Я должен ее увидеть.
Скопировать
And ally says£¬ ¡°Those are my brothers.¡± And she runs over and knocks the kid down.
-She knocked down a boy?
-A big guy.
И Элли сказала: "Это мои братья.", подбежала и завалила мальчика.
- Она завалила мальчика?
- Большого парня.
Скопировать
What the hell do you mean?
I was knocked down over here!
I couldn't even get up!
О чём ты, чёрт подери?
Я валялся вот тут!
Даже не мог подняться!
Скопировать
"Warning!
All creeping småskitar of the White Rose komer be knocked down."
"Sixten, leader of the Red Rose."
"Внимание!
Все ползучие засранцы Белой Розы будут разбиты."
"Сикстен, предводитель Алой Розы."
Скопировать
Not really.
I just waited to see which of you was knocked down first and then I shot the one still standing.
Thank you for your vote of confidence.
Вообще-то нет.
Я просто выжидал, кто из вас упадет первым, и собирался выстрелить в оставшегося на ногах.
Спасибо за доверие.
Скопировать
- Isn't this the well-oiled machine?
Well, we did, until Angel knocked down the wrong--
I'm sure he's on top of it now.
- Разве это не отлаженный механизм? - Мы систематизируем их...
Хорошо, так было, пока Ангел убил не того...
Уверена, все наладится.
Скопировать
Yes.
You were knocked down, remember?
I was injured.
Да.
Вас накаутировали. Помните?
Я получил травму.
Скопировать
He stalked that woman because he thought she was this Darla.
He knocked down the door and killed her husband.
I know what he is, and I know he hasn't changed.
Он преследовал эту женщину, потому что он думал, что это Дарла из его прошлого,
Она попросила его уйти и он выбил дверь и убил ее мужа.
Я тоже читала о нем, я знаю кто он, и я знаю, что он не изменился.
Скопировать
Fran!
You were knocked down and...
No, that's not how I got this.
Френ!
- Тебя сбили и ...
- Нет, это я получила не так.
Скопировать
I didn't have any cigars.
All right, so you were knocked down.
Even though I wasn't badly hurt, I went to hospital for checks.
У меня не было сигар.
- Ладно, значит тебя сбили.
- Хоть я и не сильно пострадала, я отправилась в больницу на проверку.
Скопировать
I hear you have great plans for the walnut grove.
I shall have it knocked down to make place for a Grecian temple.
That does sound interesting.
Слышал, у тебя большие планы на ореховую рощу.
Я ее вырублю. Хочу построить беседку в греческом стиле.
Интересно.
Скопировать
Silly, silly people, though.
They're only to be knocked down.
Gary.
Глупые люди.
Они валятся с ног.
Гэри.
Скопировать
You... you... tell him...
Ming Ming This morning, your Daddy was knocked down by a car He died
Those two men are policemen They want to have some information
Ты... скажи ей.
Минг-Минг, утром, твоего отца убило машиной.
Этим полицейским нужна информация.
Скопировать
But I can't tell if I'm great until I've had pro fights.
I haven't been knocked down.
I can't figure it all out, so I'm gonna hang with Diane.
Но чтобы это доказать, надо выступать на ринге.
Я еще ни разу не был в нокауте.
А пока я не определился, я буду проводить время с вашей дочерью.
Скопировать
When Nyman was in command?
- Never knocked down schoolchildren?
- lt never happened.
По приказу Нюмана?
- Никогда не бил дубинкой безоружных школьников?
- Нет, никогда.
Скопировать
What a surprise this is!
This is the first time the champion has ever been knocked down.
Six! Seven! Eight!
Поверить не могу.
Впервые чемпиона уложили на ковер!
Шесть, семь, восемь.
Скопировать
Creed predicted he would win in three.
Creed got knocked down in the first. He came back at the end.
Oh, he's working now.
По корпусу работай.
Крид упал в первом раунде, но сильно закончил его.
Он снова работает!
Скопировать
In remote central Siberia there was a time when the Tungus people told strange tales of a giant fireball that split the sky and shook the Earth.
They told of a blast of searing wind that knocked down people and forests.
It happened, they said, on a summer's morning in the year 1908.
В далекой Центральной Сибири среди народа тунгусов рассказывались странные истории об огромном пламенном шаре, который разделил небо и сотряс землю.
Они рассказывали о волнах обжигающего ветра, который прибивал к земле людей и деревья.
Они рассказывали, что это произошло летним утром в 1908 году.
Скопировать
La Motta comes at him.
Despite being knocked down, Robinson is well ahead on points.
He hooks a left to the jaw, a left and a right to the head by Robinson.
Ла Мотта атакует.
Робинсон все еще ведет по очкам.
Хук с левой в челюсть.
Скопировать
Your kung fu isn't bad but you've no stamina.
Once you've been knocked down then you start to give up, right?
Fists not good enough, huh?
Ты не так уж плохо дерешься... но ты не вынослив.
Раз уложишь тебя на пол... и ты уже готов сдаться.
Не нравятся мои кулаки, да?
Скопировать
My congratulations! General Mack is here.
He is in good health, but a little bit knocked down up there.
Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you.
Имею честь поздравить Генерал Мак приехал.
Совсем здоров, только немного тут зашибся.
Если вы , милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
Скопировать
Eh, Joe?
As far as the police know, poor Evans was knocked down from behind and then... stabbed to death.
What kind of chemicals were stolen?
Не так ли, Джо?
- По данным полиции, бедный Эванс был сбит с ног, а затем... ему был нанесен смертельный удар.
- Какие химические вещества были украдены?
Скопировать
What happened?
I got knocked down with a horse and cart.
I didn't see it. I thought I was a goner.
Что произошло?
Меня сбила лошадь с повозкой.
Я заметил ее уже тогда, когда оказался прямо под ней.
Скопировать
- Well, what happened?
past you and get out, and I ran into a post which went down, and then I ran into another post which knocked
Oh, I see.
- Что случилось?
Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул...
Ясно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов knocked down (нокт даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knocked down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нокт даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
